top of page



放大解析度發現新世界
她糾正了我15年來引以為傲的發音。 /ɪ/ 不只是/i/ 短一點,有時是 /ə/ 重一點。 但什麼時候是什麼呢? 從小就顯示為有語言天份,可能天生聽覺好, 身上的發音裝置與耳朵高度協調, 學習與模仿聲音都快狠準。 出國唸書前,還特別與在台的美國學生一對一, 學她的口語、俚語、X話, 應付想像中可能在課堂與街上碰到的無賴。 入學Caltech,外國學生英語口語檢定, 成績好到與母語人士相當, 引以為傲也不為過吧 😆 畢業後進GE工作,才開了眼界。 公司免費提供外籍人士口語一對一教學, 這位口語老師的專業是幫助 因為身心障礙而無法把話說清楚的人, 包括口吃等狀況。 上課是輕鬆閒聊, 偶爾提示我更好的用字用詞。 有一次聊到我的前室友Linda, 她複述「Linda」, 發現我沒聽懂她的意思, 慈祥而禮貌地說,她在糾正我的發音。 我非常用心聽,才聽出我們對這個字發音的不同。 Linda不是/i/ 短一點,是 /ə/ 重一點。 她告訴我,用心聽,去感覺。 把「規則」先放在旁邊。 從那次以後,與美國同事交談, 發現了更多發音與遣詞用字的不同。 原來經過提醒
2天前
bottom of page
