top of page

放大解析度發現新世界

  • 2天前
  • 讀畢需時 2 分鐘

她糾正了我15年來引以為傲的發音。

/ɪ/ 不只是/i/ 短一點,有時是 /ə/ 重一點。

但什麼時候是什麼呢?


從小就顯示為有語言天份,可能天生聽覺好,

身上的發音裝置與耳朵高度協調,

學習與模仿聲音都快狠準。

出國唸書前,還特別與在台的美國學生一對一,

學她的口語、俚語、X話,

應付想像中可能在課堂與街上碰到的無賴。

入學Caltech,外國學生英語口語檢定,

成績好到與母語人士相當,

引以為傲也不為過吧 😆


畢業後進GE工作,才開了眼界。

公司免費提供外籍人士口語一對一教學,

這位口語老師的專業是幫助

因為身心障礙而無法把話說清楚的人,

包括口吃等狀況。

上課是輕鬆閒聊,

偶爾提示我更好的用字用詞。


有一次聊到我的前室友Linda,

她複述「Linda」,

發現我沒聽懂她的意思,

慈祥而禮貌地說,她在糾正我的發音。

我非常用心聽,才聽出我們對這個字發音的不同。


Linda不是/i/ 短一點,是 /ə/ 重一點。

她告訴我,用心聽,去感覺。

把「規則」先放在旁邊。


從那次以後,與美國同事交談,

發現了更多發音與遣詞用字的不同。

原來經過提醒,敏銳度可以大幅提高。


畢竟不是母語,學習的過程中規則和文法是重要工具。

但我的確發現學到高中階段的時候,

常常會脫離規則與文法,有一天「不經大腦」地說出來。

或許唯有如此,才能將語言和感覺更緊密地連在一起,

成為一種直覺,表情達意。


再胸有成竹的感官敏銳度,沒有最好,只有更好。

當把解析度放大、精確度提高,

就有可能發現新世界。



圖:2023年在奧地利薩爾斯堡維爾芬眺望阿爾卑斯山;Werfen, Austria

 
 
 

留言


bottom of page